Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 9:5
-
Lutherbibel
und sie sprach zum König: Es ist wahr, was ich gehört habe in meinem Lande von deinem Wesen und von deiner Weisheit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Es ist tatsächlich alles wahr, was man in meinem Reich von deinen Taten und deiner Weisheit berichtet!«, sagte sie zu Salomo. -
Sie sagte zum König: Was ich in meinem Land über dich und deine Weisheit gehört habe, ist wirklich wahr.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказала царю: верно то, что я слышала в земле моей о делах твоих и о мудрости твоей, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
мовила до царя: «Щира правда те, що я чула в моїй землі про твої діла та про твою мудрість; -
(en) King James Bible ·
And she said to the king, It was a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom: -
(en) New International Bible Version ·
She said to the king, “The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true. -
(en) English Standard Bible Version ·
And she said to the king, “The report was true that I heard in my own land of your words and of your wisdom, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовила до царя: Щира правда те, що я чула в землї моїй про дїла твої та про мудрість твою, -
(en) New King James Bible Version ·
Then she said to the king: “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда она сказала царю Соломону: "То, что я слышала в моей стране о твоих делах и о твоей мудрости, правда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона промовила до царя: Правдивим є слово, яке я почула в моїй землі про твої слова і про твою мудрість, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказала вона до царя: „Правдою було те, що я чула в своїм кра́ї про твої діла та про твою мудрість. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она сказала царю:
— Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, -
(en) New American Standard Bible ·
Then she said to the king, “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.