Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Nehemia 3:26
-
Lutherbibel
Die Tempelknechte aber wohnten am Ophel bis an das Wassertor gegen Morgen, da der Turm heraussieht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und die Tempeldiener, die auf dem Hügel Ofel wohnten, besserten den anschließenden Abschnitt aus bis zu der Stelle gegenüber dem Wassertor im Osten und dem vorspringenden Turm. -
und die Tempeldiener, die auf dem Ofel wohnten, bis zu der Stelle gegenüber dem Wassertor im Osten und dem vorspringenden Turm.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нефинеи же, которые жили в Офеле, починили напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і нетінеї, що жили на Офелі, проти Водяних воріт, на схід, і аж до виступаючої башти. -
(en) King James Bible ·
Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out. -
(en) New International Bible Version ·
and the temple servants living on the hill of Ophel made repairs up to a point opposite the Water Gate toward the east and the projecting tower. -
(en) English Standard Bible Version ·
and the temple servants living on Ophel repaired to a point opposite the Water Gate on the east and the projecting tower. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А нетинеї, що жили в Офелї, робили проти Водяних воріт на схід і до виступаючої башти. -
(en) New King James Bible Version ·
Moreover the Nethinim who dwelt in Ophel made repairs as far as the place in front of the Water Gate toward the east, and on the projecting tower. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слуги храма, жившие в Офеле, починили следующий участок до восточной стороны Водяных вороти до башни возле них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А служителі храму проживали в Офалі — аж до саду Брами води на сході, і там є вежа, яка виступала. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А підда́нці храму сиділи в Офелі аж до місця навпроти Водної брами на схід та навпро́ти виступа́ючої башти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и храмовые слуги, живущие на холме Офел, восстанавливали до места напротив Водных ворот к востоку и выступающей башни. -
(en) New Living Bible Translation ·
with the Temple servants living on the hill of Ophel, who repaired the wall as far as a point across from the Water Gate to the east and the projecting tower. -
(en) New American Standard Bible ·
The temple servants living in Ophel made repairs as far as the front of the Water Gate toward the east and the projecting tower.