Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ester 6:14
-
Lutherbibel
Da sie aber noch mit ihm redeten, kamen herbei des Königs Kämmerer und trieben Haman, zum Mahl zu kommen, das Esther zugerichtet hatte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Noch während sie mit ihm redeten, trafen die Eunuchen des Königs ein. Sie sollten Haman auf dem schnellsten Weg zum Mahl bei Königin Esther bringen. -
Als sie noch redeten, trafen die königlichen Eunuchen ein, um Haman in Eile zu dem Festmahl zu holen, das Ester vorbereitet hatte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они ещё разговаривали с ним, как пришли евнухи царя и стали торопить Амана идти на пир, который приготовила Есфирь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони ще розмовляли з ним, як прийшли царські скопці та поспішно супроводили Амана на бенкет, що приготувала Естера. -
(en) King James Bible ·
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. -
(en) New International Bible Version ·
While they were still talking with him, the king’s eunuchs arrived and hurried Haman away to the banquet Esther had prepared. -
(en) English Standard Bible Version ·
Esther Reveals Haman’s Plot
While they were yet talking with him, the king’s eunuchs arrived and hurried to bring Haman to the feast that Esther had prepared. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще вони розмовляли з ним, аж прийшли скопцї цареві й квапили на Амана, щоб ійшов на гостину, що зготувала Естер. -
(en) New King James Bible Version ·
While they were still talking with him, the king’s eunuchs came, and hastened to bring Haman to the banquet which Esther had prepared. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В то время, когда эти люди ещё разговаривали с Аманом, к нему в дом пришли царские евнухи и стали торопить Амана идти на пир, который приготовила Есфирь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ще коли вони говорили, прийшли євнухи, що підганяли Амана на бенкет, який зробила Естера. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ще вони говорили з ним, а е́внухи царські́ прибули́ й поспішили відве́сти Гамана на гости́ну, яку зробила Есте́р. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда они еще говорили с ним, прибыли царские евнухи и стали торопить его идти на пир, который приготовила Есфирь. -
(en) New Living Bible Translation ·
While they were still talking, the king’s eunuchs arrived and quickly took Haman to the banquet Esther had prepared. -
(en) New American Standard Bible ·
While they were still talking with him, the king’s eunuchs arrived and hastily brought Haman to the banquet which Esther had prepared.