Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Новый русский перевод Библии
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Я верил, поэтому я и говорил:
«Я сильно сокрушен».
«Я сильно сокрушен».
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
В исступлении я сказал:
«Всякий человек — лжец».
«Всякий человек — лжец».
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Чем воздам я Господу
за всю Его доброту ко мне?
за всю Его доброту ко мне?
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Возьму чашу спасения
и призову имя Господне.
и призову имя Господне.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
Исполню мои обеты Господу
перед всем Его народом.
перед всем Его народом.
sie haben Ohren, und hören nicht; sie haben Nasen, und riechen nicht;
Дорога в глазах Господа
смерть верных Ему.
смерть верных Ему.
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
Господи, истинно я — слуга Твой.
Я — слуга Твой и сын служанки твоей.
Ты освободил меня от цепей.
Я — слуга Твой и сын служанки твоей.
Ты освободил меня от цепей.
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
Принесу Тебе жертву благодарности
и призову имя Господне.
и призову имя Господне.
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Исполню мои обеты Господу
перед всем Его народом,
перед всем Его народом,