Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 20:6
-
Lutherbibel
und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch denen, die mich lieben und sich an meine Gebote halten, bin ich gnädig. Sie und ihre Nachkommen werden meine Liebe über Tausende von Generationen erfahren. -
doch ich erweise Tausenden meine Huld bei denen, die mich lieben und meine Gebote bewahren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і творю милосердя до тисячного покоління тим, хто люблять мене і бережуть заповіді мої. -
(en) King James Bible ·
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. -
(en) New International Bible Version ·
but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І роблю добро тисячами родів тих, що люблять мене і допильновують заповідей моїх. -
(en) New King James Bible Version ·
but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Я буду милостив к тем, кто любит Меня и повинуется Моим наказам, буду милостив к их семействам на тысячи поколений. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і Котрий чинить милосердя тисячам — тим, хто любить Мене і береже Мої заповіді. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і що чинить милість тисячам поколінь тих, хто любить Мене, і хто держиться Моїх за́повідей. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но являющий милость тысячам поколений тех, кто48 любит Меня и соблюдает Мои повеления. -
(en) New American Standard Bible ·
but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.