Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 21:23
-
Lutherbibel
Kommt ihr aber ein Schade daraus, so soll er lassen Seele um Seele,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn die Frau oder das Kind aber einen Schaden davontragen, dann wird die Strafe nach dem Grundsatz festgelegt: Leben um Leben, -
Ist weiterer Schaden entstanden, dann musst du geben: Leben für Leben,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а если будет вред, то отдай душу за душу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли буде яка шкода, то даси життя за життя, -
(en) King James Bible ·
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, -
(en) New International Bible Version ·
But if there is serious injury, you are to take life for life, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А коли буде шкода, тодї мусить оддати душу за душу. -
(en) New King James Bible Version ·
But if any harm follows, then you shall give life for life, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если же женщине причинили большой вред, то повредивший ей должен быть наказан: отдай жизнь за жизнь, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та якщо дитина буде повністю сформована, то нехай дасть душу за душу, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А якщо станеться нещастя, то даси ду́шу за ду́шу, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если будет причинен вред, то берите жизнь за жизнь, -
(en) New Living Bible Translation ·
But if there is further injury, the punishment must match the injury: a life for a life, -
(en) New American Standard Bible ·
“But if there is any further injury, then you shall appoint as a penalty life for life,