Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 21:34
-
Lutherbibel
so soll’s der Herr der Grube mit Geld dem andern wiederbezahlen; das Aas aber soll sein sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
dann muss der Besitzer der Zisterne Schadensersatz leisten. Er soll dem Besitzer des Tieres den Wert erstatten, das tote Tier aber gehört ihm. -
dann soll der Eigentümer des Brunnens Ersatz leisten; er soll dem Eigentümer des Tieres Geld zahlen, das verendete Tier aber gehört ihm.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
власник копанки мусить дати господареві відшкодування грішми, а мертве буде йому. -
(en) King James Bible ·
The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his. -
(en) New International Bible Version ·
the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange. -
(en) English Standard Bible Version ·
the owner of the pit shall make restoration. He shall give money to its owner, and the dead beast shall be his. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Властитель ями заплатить за се; вернути мусить він грошима господареві його, а мертве буде йому. -
(en) New King James Bible Version ·
the owner of the pit shall make it good; he shall give money to their owner, but the dead animal shall be his. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Владелец ямы должен заплатить за скотину, но после того, как заплатит за неё, ему следует разрешить оставить себе труп этой скотины. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то власник ями відшкодує: їхньому господареві він заплатить гроші, а те, що загинуло, буде його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
власник ями відшкодує, — верне гроші власникові його, а загинуле буде йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то тот, кто выкопал яму, должен заплатить за потерю. Пусть он заплатит хозяину, а туша будет его. -
(en) New Living Bible Translation ·
The owner of the pit must pay full compensation to the owner of the animal, but then he gets to keep the dead animal. -
(en) New American Standard Bible ·
the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his.