Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Hohelied Salomos 8:10
-
Lutherbibel
Ich bin eine Mauer und meine Brüste sind wie Türme. Da bin ich geworden vor seinen Augen, als die Frieden findet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich bin wie eine starke Mauer, und meine Brüste sind wie Wachtürme. Darum habe ich das Herz meines Liebsten gewonnen. -
Ich bin eine Mauer und meine Brüste sind wie Türme. Da hab ich in seinen Augen Frieden gefunden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я — мур, і мої груди мов ті башти, тоді в його очах я була мов та, що знайшла спокій. -
(en) King James Bible ·
The Bride
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour. -
(en) New International Bible Version ·
She
I am a wall,
and my breasts are like towers.
Thus I have become in his eyes
like one bringing contentment. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, я мур, і груди в мене, як башти; тим то й буду я в очах його вповнї дозрілою. -
(en) New King James Bible Version ·
The Shulamite
I am a wall,
And my breasts like towers;
Then I became in his eyes
As one who found peace. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
[Она отвечает Братьям] Я — стена, и груди — башни мои. Он будет мне рад. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я — мур, і мої груди, немов башти. Я була в його очах, як та, котра знаходить мир. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Я мур, мої ж пе́рса — як ба́шти, — тоді я була́ в його о́чах мов та, яка спо́кій прова́дить“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Я — стена, и груди мои, словно башни,
поэтому я нашла благоволение в его глазах.25 -
(en) New Living Bible Translation ·
I was a virgin, like a wall;
now my breasts are like towers.
When my lover looks at me,
he is delighted with what he sees. -
(en) New American Standard Bible ·
“I was a wall, and my breasts were like towers;
Then I became in his eyes as one who finds peace.