Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Cовременный перевод Библии WBTC
Dies ist die Last über Tyrus: Heulet, ihr Tharsisschiffe; denn sie ist zerstört, daß kein Haus da ist noch jemand dahin zieht. Aus dem Lande Chittim werden sie des gewahr werden.
Печальна весть о Тире: плывущие из Фарсиса, плачьте, ибо гавань ваша разрушена. Все, кто плыл на этих кораблях, услышали эту весть на пути из Киттийской земли.
Die Einwohner der Insel sind still geworden. Die Kaufleute zu Sidon, die durchs Meer zogen, füllten dich,
Живущие около моря, печальтесь о Тире, купце Сидона. Этот морской город посылал своих купцов за море, и они сделали его богатым.
und was von Früchten am Sihor und von Getreide am Nil wuchs, brachte man zu ihr hinein durch große Wasser; und du warst der Heiden Markt geworden.
Они плавали по морям в поисках зерна, покупали зерно, выращенное у Нила, и продавали его другим народам.
Du magst wohl erschrecken, Sidon! denn das Meer, ja, die Feste am Meer spricht: Ich bin nicht mehr schwanger, ich gebäre nicht mehr; so ziehe ich keine Jünglinge auf und erziehe keine Jungfrauen.
Стыдись, Сидон, ибо Море и крепость при нём говорят: Нет у меня детей, я не знаю болей родовых, я не растила юношей, не воспитывала девиц.
Sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die Kunde von Tyrus.
Будет скорбеть Египет, когда дойдёт до него весть о Тире.
Fahret hin gen Tharsis; heulet, ihr Einwohner der Insel!
Корабли, вернитесь в Фарсис, плачьте, живущие на побережье!
Ist das eure fröhliche Stadt, die sich ihres Alters rühmte? Ihre Füße werden sie ferne wegführen, zu wallen.
В прошлом вы любили Тир, стоящий с древних времён. Люди этого города разбрелись по земле.
Wer hätte das gemeint, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, so doch ihre Kaufleute Fürsten sind und ihre Krämer die Herrlichsten im Lande?
Тир дал многих вождей, купцы его, словно принцы, всюду были в почёте. Кто ж Тиру принёс несчастье?
Der HERR Zebaoth hat’s also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande.
Это Господь Всемогущий решил судьбу Тира.
Fahr hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter Tharsis! Da ist kein Gurt mehr.
Корабли Фарсиса, возвращайтесь назад, пересеките море, как пересекают реки, никто вас не остановит.
Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,
Господь простёр руку над морем, Он поднимает царства воевать против Тира. Он повелел Ханаану разрушить Тир.
und spricht: Du sollst nicht mehr fröhlich sein, du geschändete Jungfrau, du Tochter Sidon! Nach Chittim mache dich auf und zieh fort; doch wirst du daselbst auch nicht Ruhe haben.
Господь говорит: "Дочь Сидона, ты не будешь больше радоваться". Зря жители Тира надеются на помощь Киттима. Если вы доплывёте до Киттима, всё равно и там вам не будет спасения.
Siehe, der Chaldäer Land, das nicht ein Volk war, sondern Assur hat es angerichtet, zu schiffen; die haben ihre Türme aufgerichtet und die Paläste niedergerissen; denn sie ist gesetzt, daß sie geschleift werden soll.
Люди Тира надеются, что им Вавилон поможет. Но взгляните на землю халдеев, Вавилон уже не страна. Ассирийцы его разрушили, забрали его богатства, превратили в обитель для диких зверей. Они Вавилон превратили в сплошные руины.
Heulet, ihr Tharsisschiffe! denn eure Macht ist zerstört.
Корабли Фарсиса, рыдайте, ваш Тир уничтожен.
Zu der Zeit wird Tyrus vergessen werden 70 Jahre, solange ein König leben mag. Aber nach 70 Jahren wird es mit Tyrus gehen, wie es im Hurenlied heißt:
Забудут о Тире на семьдесят лет (срок правления одного царя). После этого срока с Тиром будет то же, что поют о блуднице:
Nimm die Harfe, gehe in der Stadt um, du vergessene Hure; mache es gut auf dem Saitenspiel und singe getrost, auf daß dein wieder gedacht werde!
"Забытая мужчинами, возьми свою цитру, пой свою песню почаще, чтобы вспомнили о тебе".
Denn nach 70 Jahren wird der HERR Tyrus heimsuchen, daß sie wiederkomme zu ihrem Hurenlohn und Hurerei treibe mit allen Königreichen auf Erden.
По истечении семидесяти лет Господь изменит судьбу Тира, и он снова начнёт торговать, и станет блудницей для всех народов на земле.
Aber ihr Kaufhandel und Hurenlohn werden dem HERRN heilig sein. Man wird sie nicht wie Schätze sammeln noch verbergen; sondern die vor dem HERRN wohnen, werden ihr Kaufgut haben, daß sie essen und satt werden und wohl bekleidet seien.
Но Тир не будет владеть тем, что он заработал, доходы свои он отдаст людям, которые служат Господу, и слуги Господние будут есть, пока не насытятся, и будут ходить в красивых одеждах.