Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 30:9
-
Lutherbibel
Denn es ist ein ungehorsames Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn mein Volk ist ein widerspenstiges Volk. Wie missratene, verlogene Kinder sind sie, die sämtliche Weisungen von mir in den Wind schlagen. -
Denn es ist ein trotziges Volk, verlogene Söhne, Söhne, die nicht hören wollten auf die Weisung des HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо это народ мятежный, дети лживые, дети, которые не хотят слушать закона Господня, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо це люд бунтівливий, діти брехливі, діти, які не хочуть слухати Господнього закону, -
(en) King James Bible ·
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD: -
(en) New International Bible Version ·
For these are rebellious people, deceitful children,
children unwilling to listen to the Lord’s instruction. -
(en) English Standard Bible Version ·
For they are a rebellious people,
lying children,
children unwilling to hear
the instruction of the Lord; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо се люд упрямий, дїти віроломні, що не хочуть слухати Божого закону, -
(en) New King James Bible Version ·
That this is a rebellious people,
Lying children,
Children who will not hear the law of the Lord; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти люди, как дети, не подчиняющиеся родителям, они лгут и не слушают поучений Господних. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже це народ неслухняний, брехливі сини, які не бажали послухати Божого Закону, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо це неслухняний наро́д, це брехливі сини́, сини́, що не хочуть послухати науки Господньої, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Это народ отступников, лживые дети,
дети, что не хотят внимать учению154 Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
that these people are stubborn rebels
who refuse to pay attention to the LORD’s instructions. -
(en) New American Standard Bible ·
For this is a rebellious people, false sons,
Sons who refuse to listen
To the instruction of the LORD;