Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 40:29
-
Lutherbibel
Er gibt dem Müden Kraft, und Stärke genug dem Unvermögenden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Den Erschöpften gibt er neue Kraft, und die Schwachen macht er stark. -
Er gibt dem Müden Kraft, dem Kraftlosen verleiht er große Stärke.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он даёт утомлённому силу, и изнемогшему дарует крепость. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він дає змореному силу, він знеможеному додає міць. -
(en) King James Bible ·
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. -
(en) New International Bible Version ·
He gives strength to the weary
and increases the power of the weak. -
(en) English Standard Bible Version ·
He gives power to the faint,
and to him who has no might he increases strength. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же додає сили втомленому й підкріпляє знемощілого. -
(en) New King James Bible Version ·
He gives power to the weak,
And to those who have no might He increases strength. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь уставшим возвращает силу, и люди только от Него крепки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він дає голодним силу і не засмученим — смуток. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він зму́ченому дає силу, а безси́лому — міць. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он дарует силу усталым,
укрепляет изнемогших. -
(en) New Living Bible Translation ·
He gives power to the weak
and strength to the powerless. -
(en) New American Standard Bible ·
He gives strength to the weary,
And to him who lacks might He increases power.