Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 57:7
-
Lutherbibel
Du machst dein Lager auf einem hohen, erhabenen Berg und gehst daselbst auch hinauf, zu opfern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr steigt hinauf zur Spitze eines hohen Berges, um eure Opfer darzubringen. Dort schlagt ihr euer Lager auf. -
Auf einem hohen und erhabenen Berg hast du dein Lager aufgeschlagen. Auch dorthin stiegst du hinauf, um Schlachtopfer darzubringen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На высокой и выдающейся горе ты ставишь ложе твоё и туда восходишь приносить жертву. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На високій, на стрімкій горі ти розставляєш твоє ложе; туди також сходиш приносити там жертви. -
(en) King James Bible ·
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice. -
(en) New International Bible Version ·
You have made your bed on a high and lofty hill;
there you went up to offer your sacrifices. -
(en) English Standard Bible Version ·
On a high and lofty mountain
you have set your bed,
and there you went up to offer sacrifice. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На високій та видній горі своє ти поставляєш ложе, й туди підходиш приносити жертву. -
(en) New King James Bible Version ·
“On a lofty and high mountain
You have set your bed;
Even there you went up
To offer sacrifice. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы своё ложе устраиваете на каждом холме и высокой горе. Вы поднимаетесь туда и приносите жертвы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На високій і піднесеній горі, там твоя постіль, і там ти приносила жертви. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На горі на високій та ви́суненій ти поставила ложе своє, і туди ти прихо́диш прино́сити жертви. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На высокой и величественной горе
ты ставишь свою постель
и восходишь туда приносить свои жертвы. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have committed adultery on every high mountain.
There you have worshiped idols
and have been unfaithful to me. -
(en) New American Standard Bible ·
“Upon a high and lofty mountain
You have made your bed.
You also went up there to offer sacrifice.