Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 7:15
-
Lutherbibel
Butter und Honig wird er essen, wann er weiß, Böses zu verwerfen und Gutes zu erwählen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur von Butter und Honig ernährt er sich, bis er alt genug ist, zwischen Gut und Böse zu unterscheiden. -
Er wird Butter und Honig essen bis zu der Zeit, in der er versteht, das Böse zu verwerfen und das Gute zu wählen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он будет питаться молоком и мёдом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Молоком і медом буде він живитись, аж поки не навчиться цуратися зла й вибирати добро. -
(en) King James Bible ·
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. -
(en) New International Bible Version ·
He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right, -
(en) English Standard Bible Version ·
He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Молоком та медом буде він жити, аж буде вміти лихе відпихати, а добре вибірати. -
(en) New King James Bible Version ·
Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он вырастет на молоке и мёде, он жизнь свою построит так, чтоб научиться творить добро и зла не принимать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він їстиме масло і мед раніше, ніж пізнає, чи зволити погане, чи вибрати добре. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Масло та мед буде Він спожива́ти, аж поки не пізна́є того, як зло відкидати та добро́ вибирати. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good.