Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 16:20
-
Lutherbibel
Wie kann ein Mensch Götter machen, die doch nicht Götter sind?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Kann ein Mensch sich überhaupt selbst Götter machen? Sie können doch niemals echte Götter sein!« -
Kann ein Mensch sich denn Götter machen? — Doch Götter sind es dann nicht!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Может ли человек сделать себе богов, которые, впрочем, не боги? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж може чоловік собі богів робити? Та й не боги вони! -
(en) King James Bible ·
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? -
(en) New International Bible Version ·
Do people make their own gods?
Yes, but they are not gods!” -
(en) English Standard Bible Version ·
Can man make for himself gods?
Such are not gods!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи то ж чоловік може поробити собі боги, хоч вони не боги? -
(en) New King James Bible Version ·
Will a man make gods for himself,
Which are not gods? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Могут ли люди сотворить себе богов? — Нет, они могут сделать статуи, но статуи эти — не боги. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба людина зробить собі богів? Та ж вони не є богами! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи зро́бить люди́на для себе богі́в, а вони не боги́? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Может ли человек сделать себе богов?
Ведь это не боги!» -
(en) New Living Bible Translation ·
Can people make their own gods?
These are not real gods at all!” -
(en) New American Standard Bible ·
Can man make gods for himself?
Yet they are not gods!