Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 32:22
-
Lutherbibel
und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, darin Milch und Honig fließt;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deinem Volk gabst du dieses Land, das du schon ihren Vorfahren mit einem Eid versprochen hattest, ein Land, wo es selbst Milch und Honig im Überfluss gibt. -
Du hast ihnen dieses Land gegeben, wie du ihren Vätern eidlich zugesichert hattest, es ihnen zu geben, ein Land, in dem Milch und Honig fließen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и мёдом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і дав єси їм цю землю, яку клявся дати батькам їхнім, — землю, що тече молоком та медом. -
(en) King James Bible ·
And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey; -
(en) New International Bible Version ·
You gave them this land you had sworn to give their ancestors, a land flowing with milk and honey. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you gave them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І дав їм сю землю, що її дати клявся батькам їх, — землю, текущу молоком і медом! -
(en) New King James Bible Version ·
You have given them this land, of which You swore to their fathers to give them — “a land flowing with milk and honey.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, землю эту Ты дал людям Израиля. Ты давно обещал эту землю нашим предкам. Она прекрасна и богата. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
(8) царів Тиру, царів Сидону, царів, що на другому боці моря, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дав Ти їм край цей, який їхнім батька́м заприсяг був, щоб дати їм край цей, що тече молоком він та медом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты отдал им эту землю, которую клялся отдать их отцам, землю, где течет молоко и мед. -
(en) New Living Bible Translation ·
You gave the people of Israel this land that you had promised their ancestors long before — a land flowing with milk and honey. -
(en) New American Standard Bible ·
and gave them this land, which You swore to their forefathers to give them, a land flowing with milk and honey.