Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 35:1
-
Lutherbibel
Dies ist das Wort, das vom HERRN geschah zu Jeremia zur Zeit Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs in Juda, und sprach:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Jojakim, der Sohn Josias, noch König von Juda war, gab der HERR mir den Auftrag: -
Das Wort, das vom HERRN an Jeremia erging in den Tagen Jojakims, des Sohnes Joschijas, des Königs von Juda:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Слово, которое было к Иеремии от Господа во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Слово, що надійшло від Господа до Єремії за юдейського царя Йоакима, сина Йосії: -
(en) King James Bible ·
Obedience of the Rechabites
The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying, -
(en) New International Bible Version ·
The Rekabites
This is the word that came to Jeremiah from the Lord during the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah: -
(en) English Standard Bible Version ·
The Obedience of the Rechabites
The word that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слово, що надійшло від Господа до Еремії за Йоакима Йосієнка, царя Юдейського: -
(en) New King James Bible Version ·
The Obedient Rechabites
The word which came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Во времена, когда Иоаким, сын царя Иосии, был царём Иудеи, весть от Господа пришла к Иеремии: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося в четвертому році Седекії, царя Юди, у п’ятому місяці сказав мені Ананія, син Азора, лжепророк, що з Ґаваона, у Господньому домі перед очима священиків і всього народу, кажучи: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Слово, що було до Єремії від Господа за днів Єгоякима, сина Йосії, царя Юди, говорячи: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вот слово, которое было к Иеремии от Господа во время правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии116: -
(en) New Living Bible Translation ·
The Faithful Recabites
This is the message the LORD gave Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was king of Judah: -
(en) New American Standard Bible ·
The Rechabites’ Obedience
The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,