Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 36:19
-
Lutherbibel
Da sprachen die Fürsten zu Baruch: Gehe hin und verbirg dich mit Jeremia, daß niemand wisse, wo ihr seid.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ihr müsst euch verstecken, du und Jeremia«, rieten die Männer. »Niemand darf wissen, wo ihr seid!« -
Darauf sagten die Beamten zu Baruch: Geh und verbirg dich, du und auch Jeremia! Niemand soll wissen, wo ihr seid.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда сказали князья Варуху: пойди, скройся, ты и Иеремия, чтобы никто не знал, где вы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сказали князі Варухові: «Йди та й сховайся, ти й Єремія, так щоб ніхто не знав, де ви.» -
(en) King James Bible ·
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be. -
(en) New International Bible Version ·
Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah, go and hide. Don’t let anyone know where you are.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the officials said to Baruch, “Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказали князї Варухові: Ійди й сховайся, ти й Еремія, так щоб нїхто не знав, де ви. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the princes said to Baruch, “Go and hide, you and Jeremiah; and let no one know where you are.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Правители сказали Варуху: "Вы вместе с Иеремией должны спрятаться и никому не говорить, где вы будете прятаться". -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказали зверхники до Баруха: „Іди, сховайся, ти та Єремія, і нехай ніхто не знає, де́ ви!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда приближенные сказали Баруху:
— Ты и Иеремия идите и спрячьтесь, и пусть никто не знает, где вы. -
(en) New Living Bible Translation ·
“You and Jeremiah should both hide,” the officials told Baruch. “Don’t tell anyone where you are!” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the officials said to Baruch, “Go, hide yourself, you and Jeremiah, and do not let anyone know where you are.”