Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 4:6
-
Lutherbibel
Werft zu Zion ein Panier auf; fliehet und säumet nicht! Denn ich bringe ein Unglück herzu von Mitternacht und einen großen Jammer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Stellt Wegweiser nach Zion auf! Lauft und bleibt nicht stehen! Denn aus dem Norden bringe ich, der Herr, schreckliches Unheil und Zerstörung über das Land. -
Stellt ein Feldzeichen auf: Nach Zion! Flüchtet, bleibt nicht stehen! Denn Unheil bringe ich von Norden und großes Verderben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Поставте стяг у напрямі Сіону, втікайте, не спиняйтесь, бо я наведу з півночі лихо і велике нещастя. -
(en) King James Bible ·
Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction. -
(en) New International Bible Version ·
Raise the signal to go to Zion!
Flee for safety without delay!
For I am bringing disaster from the north,
even terrible destruction.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Raise a standard toward Zion,
flee for safety, stay not,
for I bring disaster from the north,
and great destruction. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Виставте стяга 'д Сионові, — втїкайте без упину, бо я приведу з півночі велике лихо й страшну пагубу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сиону флагом дайте знак, чтобы бежали и спасали жизнь, поскольку с севера посылаю Я беду и гибель страшную для вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Піднявшись, втечіть до Сіону! Поспішайте, не стійте, бо Я наводжу з півночі зло і велике знищення! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Підійміте прапор до Сіону, поспішайте, не станьте, бо з пі́вночі зло приведу́, і велике нещастя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поднимите знамя, чтобы люди пришли на Сион!
Спасайтесь бегством, без промедления!»
Так как с севера Я наведу беду —
лютую гибель. -
(en) New American Standard Bible ·
“Lift up a standard toward Zion!
Seek refuge, do not stand still,
For I am bringing evil from the north,
And great destruction.