Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 40:2
-
Lutherbibel
Da nun der Hauptmann Jeremia zu sich hatte lassen holen, sprach er zu ihm: Der HERR, dein Gott, hat dies Unglück über diese Stätte geredet
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er ließ ihn zu sich holen und sagte: »Der HERR, dein Gott, hat Jerusalem dieses Unheil angekündigt. -
Der Befehlshaber der Leibwache holte Jeremia und sagte zu ihm: Der HERR, dein Gott, hatte diesem Ort dieses Unheil angekündigt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Начальник телохранителей взял Иеремию и сказал ему: Господь Бог твой изрёк это бедствие на место сие, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Начальник охорони взяв Єремію набік та й сказав йому: «Господь, Бог твій, вирік оте лихо на це місце -
(en) King James Bible ·
And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place. -
(en) New International Bible Version ·
When the commander of the guard found Jeremiah, he said to him, “The Lord your God decreed this disaster for this place. -
(en) English Standard Bible Version ·
The captain of the guard took Jeremiah and said to him, “The Lord your God pronounced this disaster against this place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Старший над прибічниками взяв Еремію та й сказав йому: Господь, Бог твій, вирік се лихо на се місце. -
(en) New King James Bible Version ·
And the captain of the guard took Jeremiah and said to him: “The Lord your God has pronounced this doom on this place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Навузардан нашёл Иеремию, он сказал ему: "Иеремия, Господь, твой Бог, навлёк несчастье на эти места. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так сказав Господь, що творить землю і її формує, щоб її виправити, Господь Йому Ім’я! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв начальник царсько́ї сторожі Єремію, та й сказав до нього: „Господь, Бог твій, говорив оце зло на це місце. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разыскав Иеремию, начальник охраны сказал ему:
— Господь, твой Бог, сулил такую беду этой стране. -
(en) New Living Bible Translation ·
The captain of the guard called for Jeremiah and said, “The LORD your God has brought this disaster on this land, -
(en) New American Standard Bible ·
Now the captain of the bodyguard had taken Jeremiah and said to him, “The LORD your God promised this calamity against this place;