Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 51:54
-
Lutherbibel
Man hört ein Geschrei zu Babel und einen großen Jammer in der Chaldäer Lande;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hört ihr, wie Babylonien um Hilfe schreit? Das ganze Land ist dem Untergang geweiht, -
Horch, Schreien von Babel her und großer Zusammenbruch im Land der Chaldäer!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пронесётся гул вопля от Вавилона, и великое разрушение — от земли Халдейской, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось чути крик із Вавилону і страшний гук розвалу з Халдейської країни! -
(en) King James Bible ·
A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans: -
(en) English Standard Bible Version ·
“A voice! A cry from Babylon!
The noise of great destruction from the land of the Chaldeans! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ой, понесеться голосний крик із Вавилону й гук страшного розпадання з землї Халдейської, -
(en) New King James Bible Version ·
The sound of a cry comes from Babylon,
And great destruction from the land of the Chaldeans, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Плач доносится из Вавилона, шум разрушения потрясает Вавилонскую землю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чується крик з Вавилону, і велике пони́щення з кра́ю халдеїв, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Звук вопля донесется из Вавилона,
звук великого разрушения — из земли халдеев. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Listen! Hear the cry of Babylon,
the sound of great destruction from the land of the Babylonians. -
(en) New American Standard Bible ·
The sound of an outcry from Babylon,
And of great destruction from the land of the Chaldeans!