Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 15:8
-
Lutherbibel
und das Land wüst mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der HERR HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das ganze Land mache ich zu einer menschenleeren Wüste, weil seine Bewohner mir die Treue gebrochen haben. Darauf könnt ihr euch verlassen!« -
Ich mache das Land zur Wüste; denn sie haben die Treue gebrochen — Spruch GOTTES, des Herrn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зроблю пустинею країну, бо вони були мені невірні», — слово Господа Бога. -
(en) King James Bible ·
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. -
(en) New International Bible Version ·
I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign Lord.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord God.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зроблю сю країну пустинею за те, що спроневірилась, говорить Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus I will make the land desolate, because they have persisted in unfaithfulness,’ says the Lord God.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я уничтожу эту страну, потому что люди её оставили Меня ради поклонения ложным богам". Так сказал Господь Всемогущий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І дам землю на знищення за те, що вони впали падінням, — говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І віддам цей Край на спусто́шення, за те, що вони спроневі́рилися, говорить Госпо́дь Бог“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, — возвещает Владыка Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign LORD, have spoken!” -
(en) New American Standard Bible ·
‘Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’” declares the Lord GOD.