Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 14) | (Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 16) →

Lutherbibel

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
  • И пришло ко мне слово Господа:
  • Du Menschenkind, was ist das Holz vom Weinstock vor anderm Holz oder eine Rebe vor anderm Holz im Walde?
  • "Сын человеческий, разве ветвь лозы виноградной лучше веток других деревьев, срубленных в лесу? Нет, не лучше.
  • Nimmt man es auch und macht etwas daraus? Macht man auch nur einen Nagel daraus, daran man etwas hängen kann?
  • Можешь ли ты что-нибудь сделать из ветки виноградной лозы? Нет, не можешь. Можешь ли ты сделать из нее колышки, чтобы повесить на них что-нибудь. Нет.
  • Siehe, man wirft’s ins Feuer, daß es verzehrt wird, daß das Feuer seine beiden Enden verzehrt und sein Mittles versengt; wozu sollte es nun taugen?
  • Люди бросают эти ветви в огонь, они начинают гореть с обоих концов, середина их чернеет от огня, но полностью они не сгорают. Можешь ли ты что-нибудь сделать из этих сгоревших ветвей?
  • Siehe, da es noch ganz war, konnte man nichts daraus machen; wie viel weniger kann nun hinfort etwas daraus gemacht werden, so es das Feuer verzehrt und versengt hat!
  • Если ничего из них нельзя сделать до того, как они сгорают, тогда ничего не сделаешь из них и после огня.
  • Darum spricht der HERR HERR: Gleichwie ich das Holz vom Weinstock vor anderm Holz im Walde dem Feuer zu verzehren gebe, also will ich mit den Einwohnern zu Jerusalem auch umgehen
  • Так что ветви лоз виноградных такие же, как и ветви других лесных деревьев. Люди бросают их в огонь, и огонь их сжигает. Так и Я брошу в огонь жителей Иерусалима". Это сказал Господь Всемогущий.
  • und will mein Angesicht wider sie setzen, daß das Feuer sie fressen soll, ob sie schon aus dem Feuer herausgekommen sind. Und ihr sollt’s erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich mein Angesicht wider sie setze
  • "Я буду против них. Даже если некоторые из них выйдут из огня, огонь всё равно будет жечь их. Ты узнаешь, что Я — Господь, когда Я против них.
  • und das Land wüst mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der HERR HERR.
  • Я уничтожу эту страну, потому что люди её оставили Меня ради поклонения ложным богам". Так сказал Господь Всемогущий.

  • ← (Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 14) | (Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 16) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026