Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 19:6
-
Lutherbibel
Da der unter den Löwen wandelte ward er ein junger Löwe; der gewöhnte sich auch, die Leute zu zerreißen und zu fressen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der junge Löwe wuchs inmitten des Rudels heran; auch er wurde stark und lernte, auf Raubzüge zu gehen und sogar Menschen zu fressen. -
Er schritt einher unter den Löwen und wurde ein starker Löwe. Er lernte, Beute zu reißen, er fraß Menschen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І запопався він поміж левами походжати, левеням зробився, навчився роздирати здобич і пожирав людей. -
(en) King James Bible ·
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. -
(en) New International Bible Version ·
He prowled among the lions,
for he was now a strong lion.
He learned to tear the prey
and he became a man-eater. -
(en) English Standard Bible Version ·
He prowled among the lions;
he became a young lion,
and he learned to catch prey;
he devoured men, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, ставши великим левом, почав він ходити поміж левами й навчивсь ловити здобич, людей пожерати. -
(en) New King James Bible Version ·
He roved among the lions,
And became a young lion;
He learned to catch prey;
He devoured men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он пошёл на охоту вместе со взрослыми львами и научился охоте. Он убил и съел человека. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І воно жило посеред левів, стало левом і навчилося хапати здобич, пожирало людей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ходив він між ле́вами й став левчуко́м, і здо́бич ловити навчився, люди́ну він жер! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он рыскал с другими львами,
львом молодым он стал.
Он научился ловить добычу,
пожирал людей. -
(en) New Living Bible Translation ·
He prowled among the other lions
and stood out among them in his strength.
He learned to hunt and devour prey,
and he, too, became a man-eater. -
(en) New American Standard Bible ·
‘And he walked about among the lions;
He became a young lion,
He learned to tear his prey;
He devoured men.