Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 32:5
-
Lutherbibel
Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deine Überreste werden die Berge bedecken und die Täler ausfüllen, -
Ich lege dein Fleisch auf den Bergen aus und fülle die Täler mit deinem Aas.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И раскидаю мясо твоё по горам, и долины наполню твоими трупами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Порозкидаю по горах м'ясо з тебе, яри наповню твоїм стервом. -
(en) King James Bible ·
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height. -
(en) New International Bible Version ·
I will spread your flesh on the mountains
and fill the valleys with your remains. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І розкидаю мясо з тебе по горах, і яри позаповнюю твоїми трупами. -
(en) New King James Bible Version ·
I will lay your flesh on the mountains,
And fill the valleys with your carcass. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Твоё тело в горах разбросаю, мёртвым телом долины наполню. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І дам твоє тіло на гори, і наповню всю землю твоєю кров’ю, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дам твоє м'ясо на го́ри, а трупом твоїм Я долини напо́вню. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я размечу твою плоть по горам,
наполню долины твоими останками. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will scatter your flesh on the hills
and fill the valleys with your bones. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will lay your flesh on the mountains
And fill the valleys with your refuse.