Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 33:17
-
Lutherbibel
Aber dein Volk spricht: Der HERR urteilt nicht recht, so doch sie unrecht haben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Israeliten aber sagt: ›Was der Herr tut, ist nicht gerecht!‹ Dabei seid ihr es, die Unrecht begehen! -
Die Söhne deines Volkes aber sagen: Der Weg des Herrn ist nicht richtig. Dabei sind sie es, deren Weg nicht richtig ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А сыны народа твоего говорят: «неправ путь Господа», тогда как их путь неправ. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А твої земляки говорять: Не по правді чинить Господь, — тим часом як самі вони чинять не по правді. -
(en) King James Bible ·
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. -
(en) New International Bible Version ·
“Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just,’ when it is their own way that is not just. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А твої земляки говорять: Не по правдї чинить Господь, тим часом, як їх самих дороги несправедливі! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но люди твои говорят: "Это несправедливо, Господь таким быть не может". Но это они несправедливы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сини твого народу скажуть: Господня дорога неправильна. Та це їхня дорога неправедна. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І кажуть сини твого наро́ду: „Несправедлива Господня дорога!“ тоді як несправедлива їхня власна дорога. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А твои соплеменники говорят: «Путь Господа несправедлив». Нет, это их пути несправедливы. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Your people are saying, ‘The Lord isn’t doing what’s right,’ but it is they who are not doing what’s right. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet your fellow citizens say, ‘The way of the Lord is not right,’ when it is their own way that is not right.