Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 33:20
-
Lutherbibel
Doch sprecht ihr: Der HERR urteilt nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen richte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und da behauptet ihr Israeliten: ›Der Herr handelt nicht gerecht!‹ Verlasst euch darauf: Wenn ich mit euch ins Gericht gehe, ihr vom Volk Israel, dann spreche ich jedem Einzelnen das Urteil, das er verdient hat.« -
Ihr aber sagt: Der Weg des Herrn ist nicht richtig. Ich werde euch richten, ihr vom Haus Israel, einen jeden nach seinem Weg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А вы говорите: «неправ путь Господа!» Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А ви говорите: Не по правді чинить Господь! Я судитиму вас, доме Ізраїля, кожного за його вчинками.» -
(en) King James Bible ·
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways. -
(en) New International Bible Version ·
Yet you Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ви мовляєте: Несправедлива путь Господня! Я ж суджу вас, доме Ізрайлїв, кожного після поступків його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но вы, люди, всё говорите, что Я несправедлив, тогда как Я говорю вам истину. Семья Израиля, Я буду судить каждого из вас за то, что он сделал". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І це те, що ви сказали: Господня дорога неправильна. Кожного з вас, доме Ізраїля, судитиму за його дорогами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ви кажете: Несправедлива Господня дорога! Кожного з вас Я буду судити, Ізраїлів доме, за його доро́гами!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А вы говорите: «Путь Господа несправедлив». Я буду судить вас, дом Израиля, каждого по его поступкам. -
(en) New Living Bible Translation ·
O people of Israel, you are saying, ‘The Lord isn’t doing what’s right.’ But I judge each of you according to your deeds.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”