Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 36:34
-
Lutherbibel
Das verwüstete Land soll wieder gepflügt werden, dafür daß es verheert war; daß es sehen sollen alle, die dadurchgehen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer heute durch euer Land zieht, sieht bloß eine trostlose Wüste. Doch dann sollen eure Felder wieder bestellt werden. -
Das verödete Land wird bestellt, es liegt nicht mehr öde vor den Augen all derer, die vorübergehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и опустошённая земля будет возделываема, быв пустынею в глазах всякого мимоходящего, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
спустошена земля, що лежала опустілою перед очима кожного перехожого, буде знову оброблена. -
(en) King James Bible ·
And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by. -
(en) New International Bible Version ·
The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the land that was desolate shall be tilled, instead of being the desolation that it was in the sight of all who passed by. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А спустошену землю будуть знов порати, тую землю, що лежала опустїлою перед очима в кожного, хто мимо проходив, — -
(en) New King James Bible Version ·
The desolate land shall be tilled instead of lying desolate in the sight of all who pass by. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Опустошённая земля будет вспахана, перестанет быть руинами для проходящих мимо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і занедбана земля буде оброблена, усупереч тому, що була знищена перед очима кожного, хто проходить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А спусто́шена земля буде обро́блювана за те, що була́ спусто́шенням на оча́х кожного перехожого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Опустошенную землю начнут возделывать; она не будет больше лежать в запустении перед взором прохожих. -
(en) New Living Bible Translation ·
The fields that used to lie empty and desolate in plain view of everyone will again be farmed. -
(en) New American Standard Bible ·
“The desolate land will be cultivated instead of being a desolation in the sight of everyone who passes by.