Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 39:27
-
Lutherbibel
und ich sie wieder aus den Völkern gebracht und aus den Landen ihrer Feinde versammelt habe und ich an ihnen geheiligt worden bin vor den Augen vieler Heiden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich bringe sie zurück aus den Ländern ihrer Feinde, und so beweise ich vor aller Welt, dass ich ein heiliger Gott bin. -
Wenn ich sie aus den Völkern zurückhole und aus den Ländern ihrer Feinde sammle, dann werde ich mich an ihnen vor den Augen vieler Nationen als heilig erweisen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда Я возвращу их из народов, и соберу их из земель врагов их, и явлю в них святость Мою пред глазами многих народов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як я приведу назад їх з-поміж народів і зберу їх із земель ворогів їхніх, я появлю на них мою святість перед очима багатьох народів. -
(en) King James Bible ·
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations; -
(en) New International Bible Version ·
When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations. -
(en) English Standard Bible Version ·
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як поприводжу їх назад ізпроміж народів і позбіраю з земель, їм ворожих, та покажу на них сьвятість мою перед очима в многих народів. -
(en) New King James Bible Version ·
When I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies’ lands, and I am hallowed in them in the sight of many nations, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я приведу людей Моих из других стран, Я соберу их из стран их врагов, и святось Мою увидят многие народы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Я їх поверну з народів, і Я їх зберу з країн народів, і освячуся в них перед народами, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
коли поверну́ їх з наро́дів, і позбира́ю їх із країв їхніх ворогів, і покажу Свою святість у них на оча́х числе́нних наро́дів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов. -
(en) New Living Bible Translation ·
When I bring them home from the lands of their enemies, I will display my holiness among them for all the nations to see. -
(en) New American Standard Bible ·
“When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall be sanctified through them in the sight of the many nations.