Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 43:4
-
Lutherbibel
Und die Herrlichkeit des HERRN kam hinein zum Hause durchs Tor gegen Morgen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR zog durch das Osttor in den Tempel ein. -
Und die Herrlichkeit des HERRN zog in den Tempel ein durch das Tor, das im Osten lag.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И слава Господа вошла в храм путём ворот, обращённых лицом к востоку. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Слава Господня ввійшла в храм брамою, що звернена лицем до сходу. -
(en) King James Bible ·
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. -
(en) New International Bible Version ·
The glory of the Lord entered the temple through the gate facing east. -
(en) English Standard Bible Version ·
As the glory of the Lord entered the temple by the gate facing east, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ввійшла слава Господня в храм брамою, оберненою лицем ід сходу сонця. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слава Господа пришла в храм через ворота, выходящие на восток. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господня слава ввійшла в дім дорогою брами, що спрямована на схід, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І слава Господня ввійшла в храм у напрямі брами, що пе́ред її в напрямі сходу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слава Господа вошла в дом через восточные ворота. -
(en) New Living Bible Translation ·
And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway. -
(en) New American Standard Bible ·
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east.