Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 44:28
-
Lutherbibel
Aber das Erbteil, das sie haben sollen, das will ich selbst sein. Darum sollt ihr ihnen kein eigen Land geben in Israel; denn ich bin ihr Erbteil.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Priester dürfen nichts erben und keinen Grundbesitz in Israel haben. Denn ich selbst bin ihr Anteil und Erbe. Was sie brauchen, bekommen sie von mir. -
Mit ihrem Erbbesitz verhält es sich so: Ich bin ihr Erbbesitz. Auch Eigentum sollt ihr ihnen in Israel nicht geben: Ich bin ihr Eigentum.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А что до удела их, то Я — их удел. И владения не давайте им в Израиле: Я — их владение. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони не матимуть насліддя: я — їхнє насліддя. Ніякої посілости не дасте їм в Ізраїлі: я їхня посілість. -
(en) King James Bible ·
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘I am to be the only inheritance the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession. -
(en) English Standard Bible Version ·
“This shall be their inheritance: I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel; I am their possession. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ж до їх паю, так я їх пай. І наслїддя не давайте їм ув Ізраїлї, я бо їх наслїддє. -
(en) New King James Bible Version ·
“It shall be, in regard to their inheritance, that I am their inheritance. You shall give them no possession in Israel, for I am their possession. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Что касается земли левитов, Я — их земля. Никакой земли в Израиле не давайте левитам, Я — их владенье. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і буде їм у спадок. Я — їхній спадок, і їм не дасться частки серед синів Ізраїля, бо Я — їхня частка. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І оце буде їм за спа́дщину: Я їхня спа́дщина, а володі́ння не дасте́ їм в Ізраїлі, — Я їхнє володі́ння! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я буду единственным наследием священников. Не давайте им надела в Израиле: Я буду их наделом. -
(en) New Living Bible Translation ·
“The priests will not have any property or possession of land, for I alone am their special possession. -
(en) New American Standard Bible ·
“And it shall be with regard to an inheritance for them, that I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel — I am their possession.