Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 45:16
-
Lutherbibel
Alles Volk im Lande soll solches Hebopfer zum Fürsten in Israel bringen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Bewohner Israels müssen diese Abgaben an den Herrscher des Landes entrichten. -
Das ganze Volk im Land hat dieses Hebeopfer an den Fürsten von Israel zu entrichten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Весь народ земли обязывается делать сие приношение князю в Израиле. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Увесь народ краю має давати цей принос князеві в Ізраїлі. -
(en) King James Bible ·
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. -
(en) New International Bible Version ·
All the people of the land will be required to give this special offering to the prince in Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
All the people of the land shall be obliged to give this offering to the prince in Israel. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Увесь нарід у землї має давати сей принос князеві в Ізраїлї. -
(en) New King James Bible Version ·
“All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Каждый человек в стране обязан дать эти приношения властителю Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І весь народ дасть ці первоплоди володареві Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Увесь наро́д цього Кра́ю повинен давати прино́шення для кня́зя в Ізраїлі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть весь народ страны принимает участие в этом приношении вместе с вождем Израиля. -
(en) New Living Bible Translation ·
All the people of Israel must join in bringing these offerings to the prince. -
(en) New American Standard Bible ·
“All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.