Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Daniel 2:12
-
Lutherbibel
Da ward der König sehr zornig und befahl, alle Weisen zu Babel umzubringen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da verlor Nebukadnezar die Beherrschung. Voller Zorn ordnete er an, sämtliche königlichen Berater hinzurichten. -
Darüber wurde der König so wütend und zornig, dass er befahl, alle Weisen in Babel umzubringen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді розлютився й розгнівався цар вельми й повелів вигубити всіх вавилонських мудреців. -
(en) King James Bible ·
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. -
(en) New International Bible Version ·
This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon. -
(en) English Standard Bible Version ·
Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Царь розлютувався й розгнївався за це вельми й приказав вигубити всїх Вавилонських мудрецїв. -
(en) New King James Bible Version ·
For this reason the king was angry and very furious, and gave the command to destroy all the wise men of Babylon. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда царь услышал это, он рассвирепел и отдал приказ убить всех мудрецов Вавилона. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді цар у гніві та великій люті сказав вигубити всіх мудреців Вавилону. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
За це цар розгнівався, та сильно розпі́нився, і наказав вигубити всіх вавилонських мудреці́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Это так разгневало и разъярило царя Вавилона, что он приказал казнить всех мудрецов Вавилона. -
(en) New Living Bible Translation ·
The king was furious when he heard this, and he ordered that all the wise men of Babylon be executed. -
(en) New American Standard Bible ·
Because of this the king became indignant and very furious and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.