Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 14:10
-
Lutherbibel
Wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darin; aber die Übertreter fallen darin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer klug und weise ist, der denke darüber nach und nehme sich alle diese Worte zu Herzen! Denn der HERR zeigt uns den richtigen Weg. Wer ihm folgt, kommt sicher ans Ziel, doch wer sich von ihm abwendet, stürzt ins Verderben. -
Wer weise ist, begreife dies alles, wer klug ist, erkenne es. Ja, die Wege des HERRN sind gerade; die Gerechten gehen auf ihnen, die Treulosen aber kommen auf ihnen zu Fall.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто мудрий, нехай це зрозуміє! Розумний нехай це знає! Бо путі Господні праві, й праведники ходять ними, а грішники на них спотикнуться. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто такий мудрий, щоб се зрозуміти? Хто має розум, щоб се все збагнути? бо праві дороги Господнї, й праведні ходять ними, а беззаконники впадуть на них. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто мудр, уразумеет всё это. Тот, кто разумен, познает всё это. Пути Господни правы, и праведники ходят по ним. Грешники же падут на них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто мудрий і це зрозуміє, чи розумний і це пізнає? Тому що Господні дороги прямі, і ними підуть праведні, а беззаконні знеможуть на них. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто мудрий, то це зрозумі́є, розумний — і пізна́є, бо про́сті Господні доро́ги, і праведні ходять по них, а грішні спіткну́ться на них! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи.
Кто проницателен, поймет их.
Пути Господа правильны,
и праведники будут идти по ним,
а грешники на них споткнутся.