Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das dritte Buch Mose (Levitikus) 11) | (Das dritte Buch Mose (Levitikus) 13) →

Lutherbibel

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Und der HERR redete mit Mose und sprach:
  • Господь сказал Моисею:
  • Rede mit den Kindern Israel und sprich: Wenn ein Weib empfängt und gebiert ein Knäblein, so soll sie sieben Tage unrein sein, wie wenn sie ihre Krankheit leidet.
  • "Скажи народу Израиля: если женщина родит младенца мужского пола, то она нечиста семь дней, как и в дни её месячных.
  • Und am achten Tage soll man das Fleisch seiner Vorhaut beschneiden.
  • На восьмой день младенец мужского пола должен пройти обрезание.
  • Und sie soll daheimbleiben 33 Tage im Blut ihrer Reinigung. Kein Heiliges soll sie anrühren, und zum Heiligtum soll sie nicht kommen, bis daß die Tage ihrer Reinigung aus sind.
  • Через тридцать три дня она очистится от потери крови. Она не должна прикасаться ни к чему святому и не должна приходить к святилищу во все дни своего очищения.
  • Gebiert sie aber ein Mägdlein, so soll sie zwei Wochen unrein sein, wie wenn sie ihre Krankheit leidet, und soll 66 Tage daheimbleiben in dem Blut ihrer Reinigung.
  • Но если женщина родит младенца женского пола, то мать будет нечиста две недели, как и при её месячных, и будет очищаться от потери крови шестьдесят шесть дней.
  • Und wenn die Tage ihrer Reinigung aus sind für den Sohn oder für die Tochter, soll sie ein jähriges Lamm bringen zum Brandopfer und eine junge Taube oder Turteltaube zum Sündopfer dem Priester vor die Tür der Hütte des Stifts.
  • Когда время очищения окончится, она должна принести в скинию собрания особое жертвоприношение. Она должна принести ко входу в скинию собрания однолетнего ягнёнка в жертву всесожжения и молодого голубя или горлицу в жертву за грех и отдать их священнику.
  • Der soll es opfern vor dem HERRN und sie versöhnen, so wird sie rein von ihrem Blutgang. Das ist das Gesetz für die, so ein Knäblein oder Mägdlein gebiert.
  • Если женщина не может привести ягнёнка, то пусть принесёт двух молодых голубей и двух горлиц. Одну птицу в жертву всесожжения, а другую в жертву за грех. Священник принесёт это перед Господом и так очистит женщину, и она станет чиста от потери крови. Таковы правила для женщины, родившей младенца мужского или женского пола".

  • ← (Das dritte Buch Mose (Levitikus) 11) | (Das dritte Buch Mose (Levitikus) 13) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026