Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 14:15
-
Lutherbibel
Darnach soll er von dem Log Öl nehmen und es in seine, des Priesters, linke Hand gießen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nun gießt er etwas Öl in die linke Hand, -
Dann soll er etwas von dem Log Öl nehmen und auf seinen eigenen linken Handteller gießen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и возьмёт священник из лога елея, и польёт на левую свою ладонь; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Далі він візьме лог олії і, наливши собі на ліву долоню, -
(en) King James Bible ·
And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand: -
(en) New International Bible Version ·
The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І візьме сьвященник од лога олїї та й наллє собі на лїву долоню. -
(en) New King James Bible Version ·
And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник также возьмёт немного елея и польёт его на свою левую ладонь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Далі священик, узявши з лога олії, наллє на свою власну ліву руку, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ві́зьме священик з лоґу оливи, та й виллє на ліву долоню свою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть священник возьмет от лога масла, нальет в ладонь левой руки, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Then the priest will pour some of the olive oil into the palm of his own left hand. -
(en) New American Standard Bible ·
“The priest shall also take some of the log of oil, and pour it into his left palm;