Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 14:20
-
Lutherbibel
und soll es auf dem Altar opfern samt dem Speisopfer und ihn versöhnen, so ist er rein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und verbrennt das Speise- und das Brandopfer auf dem Altar. So bewirkt er, dass der Betreffende wieder als rein gelten darf. -
Der Priester soll das Brandopfer und das Speiseopfer auf dem Altar darbringen und für den betreffenden Menschen Versöhnung erwirken. So ist er rein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Принісши ж усепалення й офіру на жертовнику, священик спокутує за нього, і той стане чистий. -
(en) King James Bible ·
And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean. -
(en) New International Bible Version ·
and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement for him, and he shall be clean. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І принесе сьвященник жертву всепалення і жертву хлїбну на жертівнику. І так спокутує сьвященник гріхи його; і стане той чистий. -
(en) New King James Bible Version ·
And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest shall make atonement for him, and he shall be clean. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и возложит жертву всесожжения и хлебное приношение на жертвенник. Так священник очистит человека, и он будет чист. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і нехай священик піднесе всепалення та [хлібну] жертву на жертовник перед Господом. Так священик звершить за нього викуплення, і він буде очищений. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зложить священик те цілопалення та ту хлібну жертву на жертівнику, і священик очистить його, — і стане він чистий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
принесет ее на жертвеннике вместе с хлебным приношением, совершит для него отпущение, и он будет чист. -
(en) New Living Bible Translation ·
and offer it on the altar along with the grain offering. Through this process, the priest will purify the person who was healed, and the person will be ceremonially clean. -
(en) New American Standard Bible ·
“The priest shall offer up the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be clean.