Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 14:22
-
Lutherbibel
und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, die er mit seiner Hand erwerben kann, daß eine sei ein Sündopfer, die andere ein Brandopfer,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn der Mann es aufbringen kann, kommen noch zwei Turteltauben oder zwei andere Tauben dazu, eine für das Sündopfer, die andere für das Brandopfer. -
und je nachdem es seine Mittel gestatten, soll er zwei Turteltauben oder zwei Felsentauben bringen, von denen die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer dienen soll.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его, одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та пару горлиць або пару голубенят, за спромогою, і нехай буде одне на жертву за гріх, а друге на всепалення. -
(en) King James Bible ·
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. -
(en) New International Bible Version ·
and two doves or two young pigeons, such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering. -
(en) English Standard Bible Version ·
also two turtledoves or two pigeons, whichever he can afford. The one shall be a sin offering and the other a burnt offering. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та пару горлиць або пару голубенят, по спромозї своїй, і буде одно про жертву за гріх, а друге про всепаленнє. -
(en) New King James Bible Version ·
and two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to afford: one shall be a sin offering and the other a burnt offering. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
двух голубей или двух горлиц. Даже бедные люди могут это сделать. Одна птица будет жертвой за грех, а другая — жертвой всесожжения. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
та дві горлиці або двох голубенят, які його рука знайде, — і одне буде [на жертву] за гріх, а друге — на всепалення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та дві го́рлиці або двоє голубеня́т, на що спроможна рука його, і буде одне — жертва за гріх, а одне — цілопа́лення. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и двух горлиц или двух молодых голубей, какие будут ему по средствам, одного в жертву за грех, а другого для всесожжения. -
(en) New Living Bible Translation ·
The offering must also include two turtledoves or two young pigeons, whichever the person can afford. One of the pair must be used for the sin offering and the other for a burnt offering. -
(en) New American Standard Bible ·
and two turtledoves or two young pigeons which are within his means, the one shall be a sin offering and the other a burnt offering.