Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 15:21
-
Lutherbibel
Und wer ihr Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jeder, der ihr Bett oder etwas, worauf sie gesessen hat, berührt, muss sich und seine Kleider waschen; bis zum Abend bleibt er unrein. -
Wer ihr Lager berührt, muss seine Kleider waschen, sich in Wasser baden und ist unrein bis zum Abend.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всякий, кто прикоснётся к постели её, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен, хто торкнеться об її ложе, мусить випрати свою одіж і вимитись у воді, і буде нечистим до вечора. -
(en) King James Bible ·
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. -
(en) New International Bible Version ·
Anyone who touches her bed will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening. -
(en) English Standard Bible Version ·
And whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І кожен, хто торкнеться об постель її, мусить повипирати одїж свою, і викупатись у водї, і нечистим буде до вечора. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всякий, кто прикоснётся к кровати этой женщины, должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. И будет он нечист до вечера. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кожний, хто доторкнеться до її ліжка, нехай випере свій одяг та помиє водою своє тіло, — і буде нечистим до вечора. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А кожен, хто доторкнеться до місця лежа́ння її, той випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любой, кто прикоснется к ее постели, пусть выстирает одежду и вымоется сам, и будет нечист до вечера. -
(en) New Living Bible Translation ·
If any of you touch her bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Anyone who touches her bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.