Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 15:9
-
Lutherbibel
Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.
-
Jeder Sattel, den der mit Ausfluss Behaftete benutzt, ist unrein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста будет до вечера; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всяке сідло, що на нім їхав течивий, буде нечистим. -
(en) King James Bible ·
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Everything the man sits on when riding will be unclean, -
(en) English Standard Bible Version ·
And any saddle on which the one with the discharge rides shall be unclean. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І всяке сїдало на возї, що їхав на йому течивий, буде нечисте. -
(en) New King James Bible Version ·
Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всякое седло, в котором ехал человек, имеющий выделения, станет нечисто. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кожне осляче сідло, на яке сяде той, хто має виділення сімені, буде нечистим до вечора. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І кожен по́віз, що на нім конно їде течивий, буде нечистий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любое седло, на котором будет скакать тот, у кого выделения, станет нечисто. -
(en) New Living Bible Translation ·
Any saddle blanket on which the man rides will be ceremonially unclean. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.