Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 18:15
-
Lutherbibel
Du sollst deiner Schwiegertochter Blöße nicht aufdecken; denn es ist deines Sohnes Weib, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch mit deiner Schwiegertochter darfst du nicht schlafen, denn sie ist die Frau deines Sohnes. -
Die Scham deiner Schwiegertochter darfst du nicht entblößen. Sie ist die Frau deines Sohnes; du darfst ihre Scham nicht entblößen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Наготи невістки твоєї не відкриватимеш: вона жінка сина твого, не відкриватимеш наготи її. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son’s wife, you shall not uncover her nakedness. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Наготи невістки твоєї не відкривати меш: вона жінка сина твого, не відкривати меш наготи її. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law — she is your son’s wife — you shall not uncover her nakedness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У тебя не должно быть половых отношений с твоей невесткой. Она — жена твоего сына, и ты не должен иметь с ней никаких половых отношений. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сорому своєї невістки не відкривай, бо вона — дружина твого сина, — не відкривай її сорому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наготи́ невістки своєї не відкриєш, — вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не вступай в половые отношения со своей снохой. Она жена твоего сына; не совокупляйся с ней. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Do not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son’s wife, so you must not have sexual relations with her. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son’s wife, you shall not uncover her nakedness.