Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 18:27
-
Lutherbibel
denn alle solche Greuel haben die Leute dieses Landes getan, die vor euch waren, und haben das Land verunreinigt;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Bewohner des Landes, die vor euch dort lebten, haben alle diese abscheulichen Dinge getan und so das Land unrein gemacht. -
Denn all diese Gräueltaten haben die Leute begangen, die vor euch im Land waren, und so wurde das Land unrein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
усі бо оті гидоти чинили люди цієї землі, що були перед вами, і земля осквернилась. -
(en) King James Bible ·
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) -
(en) New International Bible Version ·
for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled. -
(en) English Standard Bible Version ·
(for the people of the land, who were before you, did all of these abominations, so that the land became unclean), -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Усї бо гидоти сї чинили осадники землї сієї, що були перед вами, і спаскуджено землю; -
(en) New King James Bible Version ·
(for all these abominations the men of the land have done, who were before you, and thus the land is defiled), -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Люди, жившие на этой земле до вас, совершали все эти ужасные грехи и земля осквернилась! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо всі ці гидоти чинили люди землі, які були перед вами, — і та земля осквернилася. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо всі ті гидо́ти робили люди тієї землі, які перед вами, — і стала нечиста та земля. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась. -
(en) New Living Bible Translation ·
“All these detestable activities are practiced by the people of the land where I am taking you, and this is how the land has become defiled. -
(en) New American Standard Bible ·
(for the men of the land who have been before you have done all these abominations, and the land has become defiled);