Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 23:25
-
Lutherbibel
da sollt ihr keine Dienstarbeit tun und sollt dem HERRN opfern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lasst an diesem Tag alle gewöhnliche Arbeit ruhen und bringt mir, dem HERRN, eure Opfer auf dem Altar dar!« -
Da dürft ihr keine schwere Arbeit verrichten und ihr sollt dem HERRN ein Feueropfer darbringen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
никакой работы не работайте и приносите жертву Господу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ніякої тяжкої роботи не робитимете, принесете вогняні жертви Господеві.» -
(en) King James Bible ·
Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Do no regular work, but present a food offering to the Lord.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall not do any ordinary work, and you shall present a food offering to the Lord.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нїякої роботи не будете робити, а приносити огняні жертви Господеві. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall do no customary work on it; and you shall offer an offering made by fire to the Lord.’ ” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никакой работы не делайте, а приносите жертву всесожжения Господу". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не займайтеся жодною робочою справою і приносьте Господу всепалення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Жодного робочого зайняття не будете робити, і принесете огняну́ жертву для Господа“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Господу огненные жертвы». -
(en) New Living Bible Translation ·
You must do no ordinary work on that day. Instead, you are to present special gifts to the LORD.” -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall not do any laborious work, but you shall present an offering by fire to the LORD.’”