Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 25:13
-
Lutherbibel
Das ist das Halljahr, da jedermann wieder zu dem Seinen kommen soll.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In diesem Jahr soll auch jeder von euch seinen alten Grundbesitz zurückbekommen. -
In diesem Jubeljahr soll jeder von euch zu seinem Besitz zurückkehren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В юбилейный год возвратитесь каждый во владение своё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
В цей ювілейний рік кожен з вас нехай повертається до своєї посілости. -
(en) King James Bible ·
Return of Property
In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘In this Year of Jubilee everyone is to return to their own property. -
(en) English Standard Bible Version ·
“In this year of jubilee each of you shall return to his property. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В ювілейний рік мусить кожний вертати до свого маєтку. -
(en) New King James Bible Version ·
‘In this Year of Jubilee, each of you shall return to his possession. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В год Юбилея каждый человек вернётся в своё владение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У рік звільнення, на знак звільнення, кожний повернеться до своєї власності. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У році того ювілею ве́рнетесь кожен до своєї посілости. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В этот юбилейный год пусть каждый вернется к своему земельному наделу. -
(en) New Living Bible Translation ·
In the Year of Jubilee each of you may return to the land that belonged to your ancestors. -
(en) New American Standard Bible ·
‘On this year of jubilee each of you shall return to his own property.