Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 4:29
-
Lutherbibel
und soll ihre Hand auf des Sündopfers Haupt legen und es schlachten an der Stätte des Brandopfers.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er legt seine Hand auf den Kopf der Ziege und schlachtet sie vor dem heiligen Zelt, wo auch die Tiere für das Brandopfer geschlachtet werden. -
Er soll die Hand auf den Kopf des Sündopfers legen und es dort schlachten, wo man das Brandopfer schlachtet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют козу в жертву за грех на месте, где закалают жертву всесожжения; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він покладе руку на голову жертви за гріх та й заріже її на місці всепалення, -
(en) King James Bible ·
And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. -
(en) New International Bible Version ·
They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he shall lay his hand on the head of the sin offering and kill the sin offering in the place of burnt offering. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І положить руку свою на голову жертви за гріх, та й заколе жертву на місцї всепалення. -
(en) New King James Bible Version ·
And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering at the place of the burnt offering. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пусть положит руку на голову животного и заколет его там, где приносят жертву сожжением, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона покладе руку на голову своєї [жертви за] гріх, і козеня [жертви за] гріх заріжуть на місці, де ріжуть жертви всепалення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і покладе свою руку на голову жертви за гріх, та й заріже цю жертву за гріх у місці цілопалення. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений. -
(en) New Living Bible Translation ·
They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered. -
(en) New American Standard Bible ·
‘He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay the sin offering at the place of the burnt offering.