Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Amos 2:3
-
Lutherbibel
Und ich will den Richter unter ihnen ausrotten und alle ihre Fürsten samt ihm erwürgen, spricht der HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Den Herrscher von Moab bringe ich um, mitsamt den führenden Männern. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort!« -
Ich vernichte den Herrscher aus seiner Mitte und erschlage zusammen mit ihm alle seine Großen, spricht der HERR.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Истреблю судью из среды его и умерщвлю всех князей его вместе с ним, говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Знищу суддю з-посеред нього й уб'ю усіх його князів з ним», — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
I will destroy her ruler
and kill all her officials with him,”
says the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Затрачу володаря зпосеред нього й умертвлю всїх князїв його разом із ним, говорить Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
And I will cut off the judge from its midst,
And slay all its princes with him,”
Says the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я уничтожу правителей Моава и убью всех их чиновников вместе с ним". Так говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вигублю з-поміж нього суддю, і вб’ю з ним усіх його володарів, — говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І витну суддю́ з-серед нього, а з ним позабиваю князі́в його всіх, говорить Госпо́дь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я правителя его погублю,
а с ним убью и его приближенных, —
говорит Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
And I will destroy their king
and slaughter all their princes,”
says the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will also cut off the judge from her midst
And slay all her princes with him,” says the LORD.