Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Amos 3:10
-
Lutherbibel
Sie achten keines Rechts, spricht der HERR, sammeln Schätze von Frevel und Raub in ihren Palästen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Menschen haben verlernt, das Rechte zu tun. Auch die führenden Männer schrecken vor keinem Verbrechen zurück und füllen ihre Paläste mit geraubten Gütern. -
Sie kennen die Rechtschaffenheit nicht — Spruch des HERRN — , sie häufen Gewalt und Unterdrückung in ihren Palästen auf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они не умеют поступать справедливо, говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони не знають діяти чесно, — слово Господнє, — вони громадять насильства і здирства у своїх палацах.» -
(en) King James Bible ·
For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces. -
(en) New International Bible Version ·
“They do not know how to do right,” declares the Lord,
“who store up in their fortresses
what they have plundered and looted.” -
(en) English Standard Bible Version ·
“They do not know how to do right,” declares the Lord,
“those who store up violence and robbery in their strongholds.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Там не знають справедливостї, говорить Господь: насилуваннєм і рабунком громадять скарби в свої палати. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они не знают, как жить честно. В своих крепостях они хранят сокровища, добытые насилием, и добро, награбленное грабежом на войне". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона ж не пізнала того, що буде перед нею, — говорить Господь, — ті, що збирають неправедність, то нещастя в їхніх околицях. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І правдиво не вміють робити вони, — говорить Господь, — наси́льство грома́дять та грабу́нок в пала́тах своїх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Они не знают, как поступать праведно, —
возвещает Господь, —
те, кто копит в своих крепостях добро,
собранное насилием и грабежом. -
(en) New Living Bible Translation ·
“My people have forgotten how to do right,”
says the LORD.
“Their fortresses are filled with wealth
taken by theft and violence. -
(en) New American Standard Bible ·
“But they do not know how to do what is right,” declares the LORD, “these who hoard up violence and devastation in their citadels.”