Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Amos 7:6
-
Lutherbibel
Da reute den HERRN das auch, und der HERR HERR sprach: Es soll auch nicht geschehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da hatte der HERR wieder Erbarmen mit ihnen und sagte: »Auch was du gerade gesehen hast, wird nicht geschehen.« -
Da hatte der HERR Mitleid: Auch das wird nicht geschehen — sprach GOTT, der Herr.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пожалел Господь о том; «и этого не будет», сказал Господь Бог. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І жалко стало Господові того: «І цьому теж не бути!» — мовив Господь Бог. -
(en) King James Bible ·
The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD. -
(en) New International Bible Version ·
So the Lord relented.
“This will not happen either,” the Sovereign Lord said. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord relented concerning this:
“This also shall not be,” said the Lord God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пожалував Господь: і се не станеться, сказав Господь Бог. -
(en) New King James Bible Version ·
So the Lord relented concerning this.
“This also shall not be,” said the Lord God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сжалился Господь. "Этого тоже не случится", — сказал Он. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Розкайся над цим, Господи. І цього не станеться! — говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Господь пожалів був про те. „Не ста́неться й це!“ сказав Господь Бог! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Господь смягчился.
— Не будет и этого, — сказал Владыка Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the LORD relented from this plan, too. “I will not do that either,” said the Sovereign LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD changed His mind about this.
“This too shall not be,” said the Lord GOD.