Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jona 3:9
-
Lutherbibel
Wer weiß? Es möchte Gott wiederum gereuen und er sich wenden von seinem grimmigen Zorn, daß wir nicht verderben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vielleicht lässt sich Gott ja noch umstimmen und hat Erbarmen mit uns; vielleicht wendet er seinen glühenden Zorn von uns ab, und wir kommen mit dem Leben davon.« -
Wer weiß, vielleicht reut es Gott wieder und er lässt ab von seinem glühenden Zorn, sodass wir nicht zugrunde gehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто знает, может быть, ещё Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто зна, чи Бог іще не повернеться та не роздумає й не відверне від нас палаючий гнів свій, тож ми й не загинемо?» -
(en) King James Bible ·
Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not? -
(en) New International Bible Version ·
Who knows? God may yet relent and with compassion turn from his fierce anger so that we will not perish.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто знає, може Бог іще змилосердиться й відверне від нас палаючий гнїв свій, і ми не погинемо. -
(en) New King James Bible Version ·
Who can tell if God will turn and relent, and turn away from His fierce anger, so that we may not perish? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто знает, может, Бог смягчится и милосердно не даст нам погибнуть, умерив свой грозный гнев. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто знає, чи не розкається Бог? І Він відвернеться від гніву Свого обурення, і не будемо винищені! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто знає, може Бог обе́рнеться й пожа́лує, і відве́рнеться з жару гніву Свого́, — і ми не погинемо!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто знает, может быть, Бог еще сжалится над нами и передумает, сменит Свой пылающий гнев на милость, и мы не погибнем». -
(en) New Living Bible Translation ·
Who can tell? Perhaps even yet God will change his mind and hold back his fierce anger from destroying us.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Who knows, God may turn and relent and withdraw His burning anger so that we will not perish.”