Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Micha 5:11
-
Lutherbibel
Und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Zaubergegenstände schlage ich euch aus der Hand, es wird bei euch keine Wahrsager mehr geben! -
Ich vernichte die Zaubermittel in deiner Hand und es wird bei dir keine Zeichendeuter mehr geben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я вирву з рук у тебе чари, і віщунів не буде більш у тебе. -
(en) King James Bible ·
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: -
(en) New International Bible Version ·
I will destroy the cities of your land
and tear down all your strongholds. -
(en) English Standard Bible Version ·
and I will cut off the cities of your land
and throw down all your strongholds; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Порозвалюю міста твої й порозбурюю твердинї твої; -
(en) New King James Bible Version ·
I will cut off the cities of your land
And throw down all your strongholds. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я разрушу города твоей страны и снесу все твои укрепления. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І знищу твої чари з твоїх рук, і не буде в тобі тих, що дають відповідь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І повипо́люю ча́ри з твоєї руки, і ворожби́тів у тебе не бу́де. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я погублю города на твоей земле
и разрушу все твои крепости. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will tear down your walls
and demolish your defenses. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will also cut off the cities of your land
And tear down all your fortifications.