Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Haggai 1:7
-
Lutherbibel
So spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum sage ich, der HERR, der allmächtige Gott: Begreift doch endlich, warum es euch so ergeht! -
So spricht der HERR der Heerscharen: Überlegt also, wie es euch geht!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь сил: «Розважте добре путі ваші! -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord Almighty says: “Give careful thought to your ways. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Thus says the Lord of hosts: Consider your ways. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же то говорить Господь сил небесних: Звернїть увагу вашу на ваші поступки. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus says the Lord of hosts: “Consider your ways! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Подумайте о том, что делаете! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь Вседержитель: Налаштуйте ваші серця на ваші дороги! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Господь Савао́т: Зверніть ваше серце до ваших дорі́г! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Господь Сил:
— Подумайте о своих путях. -
(en) New Living Bible Translation ·
“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: Look at what’s happening to you! -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD of hosts, “Consider your ways!